3 de febrero de 2016

Adelanto de lo que pasa con Alarico en LA ESTIRPE DE LOS REYES




La novela: La estirpe de los reyes comenzó a escribirse porque uno de mis lectores, Mariano Vilella, me preguntó acerca de lo que iba a ocurrir con Alarico, personaje imaginario al que yo había dejado en la novela La muralla esmeralda, volviendo a Ceuta para reunirse con su amada, y del que no pensaba que fuera a tener posterior presencia en mis novelas. Posteriormente, otra de mis lectoras, Luz Morales, me hizo la misma pregunta acerca de otro personaje también imaginario, Abdul, protagonista de la novela El muladí, al que también, después de hacerle pasar por mil dificultades, había reunido con su prometida, con lo cual terminaba su intervención en mis tramas. Como un escritor tiene que satisfacer a sus lectores, me puse manos a la obra para poder contar lo que les acontecía a ambos personajes, y si su futuro se ha alejado del “fueron felices y comieron perdices” que era lo que yo les había sobreentendido, la responsabilidad es de los que  han querido remover lo que ya estaba finalizado.
Comencé esta novela hace cuatro años y, como su acción transcurre a la vez de otras tres novelas ya escritas, ha requerido un trabajo de encaje de tramas y personajes, no siempre realizado con éxito, y ajeno al de la creación literaria, que ha motivado que aún no haya conseguido terminarla. No obstante, y como adelanto de la misma, publico aquí el primer capítulo en que se habla de la nueva vida de Alarico, dedicado a Mariano Vilella; posteriormente dedicaré a Luz algo sobre Abdul, capítulo que, como El Muladí es posterior a la otra novela, aún no he escrito.
Y, por supuesto, como la novela está aún en fase de “borrador”, lo que finalmente pueda leerse cuando se publique, puede ser algo diferente de lo que se cuente aquí, o, incluso, no parecerse en absoluto.


CAPÍTULO I:
Ceuta, año 734


            En el año 734 reinaba gran agitación en la ciudad de Ceuta. A su puerto había llegado el día anterior una hermosa galera,  procedente de Al Fustat[1],  trayendo a bordo al nuevo gobernador de Al Andalus, Ocba ibn al-Haddjjad. Y todo cambio de gobierno comporta desazón para todos aquellos que ambicionan poderes y riquezas, especialmente a  los más afines al anterior emir, Abderrahmán al Gafequi, quienes nada más recibir la noticia, comenzaron a planear cómo podrían mantener sus privilegios y hacerse indispensables al nuevo señor.
Sin embargo, en el palacio que había pertenecido a los gobernadores visigodos de la ciudad, sus moradores no mostraban sentirse preocupados por el cambio de gobierno. El godo Alarico y la joven Florinda, sentados en un diván y cogidos de la mano, no prestaban atención a nada que no fuera ellos mismos y su reciente vida de casados, de la que poco habían podido disfrutar, pues apenas hacía una semana que el fallecimiento de la madre de la joven había puesto fin a los impedimentos de su boda, celebrada con discreción y sin la pertinente alegría, debido al luto reinante.
- En su lecho de muerte mi madre me confesó, al fin, los motivos que tenía para oponerse a nuestra relación –decía  la joven–, y  he dudado en contártelos, pero no puedo tener secretos contigo. Mi madre era la hija del conde Olbán, gobernador de Ceuta cuando esta ciudad estaba bajo el poder de los godos[2]. Y como la mayor parte de las jóvenes nobles, fue enviada a educarse a la corte, en Toledo. Un día que el rey la vio bañándose en el río, se prendó de ella y la violó. Así que mi padre fue el rey godo don  Rodrigo –Alarico no pudo evitar un respingo–. Ella, llena de vergüenza, abandonó la corte y volvió aquí –continuó  Florinda–; mi abuelo, furioso y lleno de deseos de venganza, pactó con los musulmanes y les facilitó el paso del estrecho[3], con lo cual mi familia es, en parte, responsable de los males que desde ese día recaen sobre Hispania y por eso somos odiados por los cristianos que aún viven en esta ciudad. Mi madre achacaba toda su desgracia al rey Rodrigo y por esa causa no quería que yo tuviese relaciones con un noble godo como tú. No era nada personal, debes perdonarla.
- No tengo nada que perdonarla –respondió  el godo–; tu  madre te quería y deseaba librarte de todo mal, al igual que yo. Pero, aunque no fuera porque te quiero, y eso es lo más importante, después de lo que me has dicho tengo aún más motivos para dedicar mi vida a protegerte. Mi abuelo era Atanagildo, conde de Brigantium, y como tal había jurado fidelidad al rey Rodrigo. Mi padre murió en la batalla de Guadalete luchando junto al rey. Y tú llevas la sangre del último rey godo. En Asturias se han refugiado los que quedan de ese reino y resisten contra los invasores. Si vamos allí te tratarán como te corresponde.
- ¿Y quién me creería? –preguntó la joven– ¿Piensas  que cualquier muchacha que se presente diciendo que es hija del anterior rey va a ser tenida en cuenta? Nadie sabe en realidad lo que pasó ese día[4].
- Yo se lo diré a todos. A mí me creerán –insistió  Alarico.
- A ti sí. Pero dirán que te estoy engañando –replicó Florinda, moviendo negativamente la cabeza–. Eso  en el mejor de los casos, porque si te creyeran, solo me considerarían como lo que soy, una bastarda. O, peor aún, recordarán que mi abuelo fue el que introdujo a los musulmanes en la península y me odiarían o querrían matarme. No, amado mío. Yo no puedo ir a la tierra de que me hablas. Pero no te retendré si tú quieres volver.
- En ningún sitio quiero estar que no sea a tu lado –respondió  el godo–; mi  hermana Froiluba[5] goza del cariño de la familia del rey Pelayo y estará suficientemente atendida. Y, aunque echo de menos a mis amigos, ellos sabrán seguir su camino al igual que yo sigo el mío –Alarico escuchó unos pasos en el pavimento de  la desierta plaza que estaba frente al palacio y se levantó para comprobar de qué se trataba. Pero antes, al ver el rostro anhelante de su esposa, comprendió que sus últimas palabras necesitaban una confirmación más efectiva y, cogiéndola en sus brazos, unió sus labios a los de ella en  un dulce beso. Dulce y prolongado. Tan prolongado que, cuando al fin se acercó a los ventanales solo vio la figura de un aguador que desaparecía por la callejuela de su derecha, mientras que por la izquierda, la que se dirigía hacia el puerto, hacía un rato que se habían ido otros dos caminantes noctámbulos que podrían haber tenido importancia en el devenir de esta historia[6].




[1] Residencia de los gobernadores árabes en Egipto que, con el tiempo, pasando a denominarse Al Qahira (El victorioso), se convirtió en la actual, El Cairo.
[2] Este personaje, posiblemente histórico, o, al menos legendario, figura en las crónicas cristianas con el nombre de don Julián.
[3] Como se cuenta en “Pelayo, rey”, primera novela de esta serie.
[4] Florinda se equivocaba. Alguien sí sabía lo que había ocurrido. Y, si hubiera viajado a Asturias junto con su esposo, quizá don Pelayo, al ver sus hermosos ojos negros, hubiera recordado los de otra mujer a la que, hacía años y como se cuenta en “Pelayo, rey”,  el rey Rodrigo le había ordenado retener y que él, compadeciéndose y anteponiendo su honor de noble a su deber de soldado, había dejado partir hacia su tierra. Sí, quizá así hubiese ocurrido y la historia hubiese sido otra. Pero entonces este libro no se hubiese podido escribir.
[5] En “La Muralla esmeralda” hago que la mujer de Favila, el hijo de Pelayo, de la que solo se conoce su nombre, sea la hermana de Alarico. Pero el joven, en éste momento, aún no sabe (ni nunca lo sabrá) que su hermana se va a convertir en reina.
[6] Para saber quiénes eran esos dos caminantes, habría que haber leído la segunda novela de esta serie, “La muralla esmeralda”. Pero como Alarico no llegó a verlos, realmente no tiene ninguna importancia quienes fueran.

No hay comentarios:

Publicar un comentario