9 de mayo de 2017

COVADONGA

Después de la entrada acerca de la existencia real o no de don Pelayo, vamos a dedicarnos a su acción principal y más conocida (aparte de la ya apuntada de unir a godos, hispanos y astures en una empresa común), la batalla de Covadonga, con la que se liberó el terreno astur de la presencia musulmana y dio principio la reconquista.
Acerca de este hecho, la crónica de Alfonso III la describe de un modo similar, tanto en la versión “rotense” como en la denominada “ab Sebastian”, aunque utilizando palabras o expresiones diferentes. En ambos casos, el cronista parece estar relatando una aventura (teniendo en cuenta que se escribió doscientos años después de los hechos, por lo que, difícilmente, se podrían describir con exactitud los diálogos), no solo por como lo cuenta, sino por la obvia exageración de las cifras de combatientes.

            La traducción del texto rotense, por Nicolás Castor de Caunedo, es la siguiente:

“9.—Instruido Pelagio de su venida, se refugió en una caverna del monte Auseba, que tiene por nombre cueva de Santa María; en el instante vióse rodeado del ejército, y acercándosele el obispo Oppas, le habló así: «No puedes ignorar, hermano, de qué modo se constituyó toda la España bajo el dominio de los godos, y si  reunido todo su ejército no alcanzó a resistir el  ímpetu de los ismaelitas, ¿cómo podrás tú solo defenderte en esta cueva? Escucha mis consejos y desiste de tu empeño, para que consigas muchos bienes, y en la paz que te concedan los árabes, logres gozar de los tuyos.» A esto dijo Pelagio: «Ni tendré amistad con los árabes, ni me sujetaré a su imperio; tú no sabes que la Iglesia del Señor se compara a la luna, que aunque disminuye su forma, recobra al punto su primitiva grandeza. Tenemos confianza en la misericordia de Dios, que hará salir de este montecillo que tienes a la vista, la salud de Hispania y la restauración del ejército de los godos, para que se cumplan en nosotros aquellas palabras del profeta: Con la vara castigaré sus iniquidades, y con los azotes sus pecados, mas no apartaré de ellos mi misericordia.  Así, aunque por hacer méritos, acatamos de esta sentencia el sentido más severo; esperamos en la misericordia del Señor la restauración de su iglesia y de su pueblo y la ventura del reino; por lo que despreciamos esta muchedumbre de paganos y jamás nos mezclaremos con ellos.»
10.—Entonces, el nefando obispo, volviéndose a su ejército, dijo: «Apresuraos y pelead, porque jamás tendréis con él alianza, hasta que le castiguéis con la espada.» Apréstanse entonces las máquinas de guerra, prepáranse las hondas, resplandecen las espadas, enrístranse las lanzas y dispáranse saetas sin cesar; mas entonces no faltaron las grandes señales del Señor, pues como los honderos arrojasen piedras contra la casa de la Santa y siempre Virgen María, se volvían con violencia contra ellos, y despedazaban a los caldeos, porque el Señor no cuenta el número de lanzas, y concede a quien quiere la palma de la victoria. Salieron los fieles a pelear fuera de la cueva, y en el instante huyeron los caldeos divididos en dos  grupos; el obispo Oppas  fue preso, y Alkaman muerto: en el mismo lugar perecieron también 124.000 caldeos, los 63.000 que restaban treparon a la cumbre del monte Auseba y bajaron precipitadamente por la rápida declive del monte que comunmente se llama  Amosa. Y se dirigieron al territorio de los liebanenses. Mas no lograron escapar a la venganza del Señor, porque caminando por la cima del monte que está situado sobre la orilla del rio Deba, cerca del campo llamado Casegadia, se cumplieron evidentemente los altos juicios de Dios, pues el mismo monte, conmoviéndose en sus cimientos, arrojó al río con grande estruendo a los 63.000 caldeos y quedaron todos sepultados: aun en el día de hoy, cuando el mismo río, en tiempo de ínvierno, llena su cauce y deshace sus riberas, se manifiestan evidentísimamente pedazos de armas y los huesos de aquellos. No juzguéis este milagro como inútil  o fabuloso, y recordad que aquel que sumergió en el mar Rojo a los egipcios que perseguían a Israel, es el mismo que sepultó bajo la inmensa mole de la montaña a los árabes que perseguían la Iglesia del Señor”


Y los textos latinos, por si alguien quiere comparar las dos versiones, son los siguientes, que proceden   de   Juan   Gil   Fernández, (Crónicas asturianas, Oviedo, Universidad de Oviedo, 1985. pp. 114-149 y 151-188).


Crónica de Alfonso III, “rotense”:

“9. Pelagius uero in montem erat Asseuua cum sociis suis. Exercitus uero ad eum perrexit etante ostium cobe innumera fixerunt temptoria. Predictus uero Oppa episcopus in tumulo asc endensante   coba   dominica   Pelagium   sic   adloquitur   dicens:   Pelagi,   Pelai,   ubi   es?   Qui   ex   fenestra respondens ait: Adsum. Cui episcopus: Puto te non latere, confrater et fili, qualiter omnis Spaniadudum in uno ordine sub regimine Gotorum esset ordinata et pre ceteris terris doctrina atquescientia rutilaret. Et quum, ut supra dixi, omnis exercitus Gotorum esset congregatus, Ismaelitarumnon ualuit sustinere impetum: quamto magis tu in isto montis cacumine defendere te poteris, quodmici difficile uidetur! Immo audi consilium meum et ab hac uolumtate animum reuoca, ut multisuonis utaris et consortia Caldeorum fruaris. Ad hec Pelagius respondit: Non legisti in scripturisdiuinis quia eclesia Domini ad granum sinapis deuenitur et inde rursus per Domini misericordia inmagis erigitur? Episcopus respondit: Uere scriptum sic est. Pelagius dixit: Sees nostra Xps est quodper istum modicum monticulum quem conspicis sit Spanie salus et Gotorum gentis exercitusreparatus. Confido enim quod promissio Domini impleatur in nobis quod dictum est per Dauid: «Uisitauo in uirga iniquitates eorum et in flagellis peccata eorum: misericordia autem meam nonabertam ab cis». Et nunc ex oc fïdens in misericordia Ihesu Xpi hanc multitudinem despicio etminime pertimesco. Prelium ergo quam tu minas nobis, habemus aduocatum aput Patrem DominumIhesum Xpm, qui ab istis + paucis potens est liuerare nos. Et conuersus episcopus ad exercitumdixit:   Properate   et   pugnate.   Uos   enim   audistis   qualiter   mici   respondit.   Ut   uolumtatem   eius preuideo, nisi per gladii uindicta non habebitis cum eo pacis federe.
10.   Iam   nunc   uero   prefatus  Alkama   iubet   comitti   prelium.  Arma   adsumunt,   erigunturfundiuali, abtantur funde, migantur enses, crispantur aste hac incessanter emittuntur sagitte. Sed inhoc non defuisse Domini magnalia: nam quum lapides egresse essent a fundiualis et ad domumsancte uirginis Marie peruenissent, qui intus est in coba, super mittentes reuertebant et Caldeos fortiter trucidabant. Et quia Dominus non dinumerat astas, set cui uult porrigit palmas, egressiquede coba ad pugnam, Caldei conuersi sunt in fugam et in duabus diuisi sunt turmas. Ibique statim Oppa episcopus est conprehensus et Alkama interfectus. In eodem namque loco CXXIIIIr milia exCaldeis sunt interfecti, sexaginta uero et tria milia qui remanserunt in uertize montis Aseuuaascenderunt atque per locum Amossa ad Liuanam descenderunt. Set nec ipsi Domini euas erunt uindictam. Quumque per uerticem montis pergerent, qui est super ripam fluminis cui nomen estDeua,   iuxta   uillam   qui   dicitur   Causegaudia,   sic   iudicio   Domini   hactum   est,   ut   mons   ipseafundamentis se rebolbens LXª tria milia uirorum in flumine proiecit et ibi eos omnes mons ipseopressit, ubi nunc ipse flumen, dum limite suo requirit, ex eis multa signa euidentia ostendit. Nonistut inannem aut fabulosum putetis, sed recordamini quia, qui Rubri Maris fluenta ad transitumfiliorum Israhel aperuit, ipse hos Arabes persequentes eclesiam Domini immenso montis moleo ppress”


Crónica de Alfonso III, “ad Sebastian”:

“9. Quumque Pelagius ingressum eorum cognouit, in monte Aseaua se contalit in antro quiuocatur coua sancte Marie. Statimque eum exercitus circumdedit, et ad propinquans ad eum Oppa episcopus sic adloquitur dicens: Scio te non latere, frater, qualiter omnis Yspania dudum, sub uno regimine Gotorum esset constituta et omnis Yspanie exercitus in uno fuisset congregatus, Smaelitarum non ualuit sustinere impetum; quanto magis tu in isto montis foramine te defenderepoteris! Immo audi consilium meum et ab hac uolumtate animum reuoca, ut maltis bonis fruaris etin pace Arabum omnia que tua fuerunt utaris. Ad hec Pelagius: Nec Arabum amicitiis sociabor necme eorum imperio subdebor. Sed to non nosti quia ecclesia Domini lune conparatur, que et defectum patitur et rursus per tempus ad pristinam plenitudinem reuertitur? Confidimus enim inDomini misericordia quod ab isto modico monticulo quem conspicis sit Yspanie salus et Gotorumgentis exercitus reparatus, ut in nobis conpleatur ille profeticus sermo qui dicit: Uisitabo in uirgainiquitates eorum et in fagellis peccata eorum; misericordiam autem meam non auferam ab eis.Igitur etsi sententiam seueritatis per meritum excepimus, eius misericordiam in recuperationeecclesie seu gentis et regni uenturam expectamus. Unde hanc multitudinem paganorum spernimuset minime pertimescimus. Tunc conuersus infandus episcopus ad exercitum sic dixit: Properate etpugnate, quia nisi per gladii uindictam non habebitis cum eo pacis federa.
10. Statimque arma adsummunt et prelium conmittunt. Eriguntur fundiuala, abtantur funde, micantur enses, crispantur haste ac incessanter emittuntur sagitte. Sed in hoc non defuere Dominimagnalia. Nam quum a fundiualariis lapides fuissent emisse et ad domum sancte semper uirginisMarie peruenissent, super mittentes reuertebant et Caldeos fortiter trucidabant. Et quia Dominusnon dinumerat astas, sed cui uult porrigit palmam, egressique fideles de coua ad pugnam, Caldeistatim uersi sunt in fugam et in duabus diuisi sunt turmis. Ibique statim Oppa episcopus estconprehensus   et  Alkaman   interfectus.   In   eodem   namque   loco   centum   uiginti   quattuor   miliaCaldeorum sunt interfecti; sexaginta uero et tria milia qui remanserunt in uertice montis Aseuu eascenderunt   atque   per   preruptum   montis,   qui   a   uulgo   appellatur   Ammossa,   ad   territoriumLibanensium precipites descenderunt. Sed nec ipsi Domini euaserunt uindictam; nam quum peruerticem montis , qui situs est super ripam fluminis Deue, iuxta predium quod diciturCausegadia, sic euidenter iudicio Domini actum est, ut ipsius montis pars se afundamentis euoluensLX tria milia Caldeorum stupenter in flumine proiecit atque eos omnes oppressit; ubi usque nuncipse fluuius, dum tempore hyemali alueum suum implet ripasque dissoluit, signa armorum et ossaeorum euidentisssime ostendit. Non istud miraculum inane aut fabulosum putetis, sed recordaminiquia, qui in Rubro Mari Egyptios Israhelem persequentes dimersit, ipsehos Arabes ecclesiamDomini persequentes immenso montis mole oppressit”


La “crónica Albeldense es mucho más concisa sobre este hecho, aunque coincide en citar al obispo Oppas, colaborador de los musulmanes, al general Alkama y el “argayo” (derrumbamiento) del monte. Y cita a Munuza, del que había hablado extensamente antes, y al que también se refiere la crónica de Alfonso III, aunque no en estos párrafos.

            La traducción de esta crónica y la versión del texto latino, son de los mismos autores que los de la de Alfonso III



Crónica “Albeldense”:

“1. El primero que reinó en Asturias, fue Pelagio, que residió en Canicas diecinueve años. Expulsado de Toleto por el rey Vitiza, entró en Asturias después que los sarracenos ocuparon a Spania. Reinando Juzeph en Córdoba, y Mounuza en la ciudad de Gegio (donde le pusieron los sarracenos para dominar a los  asturianos). Pelagio se rebeló antes que otro alguno en Asturias. Destruyó a los Ismaelitas, quedó muerto su general Alcamano, y prisionero el obispo Opa. Porúltimo, Mounuza también perdió la vida, y el pueblo cristiano recobró la libertad. Los que del ejército sarraceno escaparon de la espada, fueron por juicio de Dios oprimidos y sepultados por el monte Libamina, y el reino de los astures quedó erigido por la divina Providencia. Murió el referido Pelagio en el lugar de Canicas en la Era 775”.


“1. Primum in Asturias Pelagius rg. in Canicas an. XVIIII. Iste, ut supra diximus, a Uittizzancrege de Toleto expulsus Asturias ingressus. Et postquam a Sarracenis Spania occupata est, isteprimum contra eis sumsit reuellionem in Asturias, regnante Iuzep in Cordoba et in Iegione cibitateSarracenorum iussa super Astures procurante Monnuzza. Sicque hab eo hostis Ismahelitarum cumAlcamane interficitur et Oppa episcopus capitur postremoque Monnuzza interficitur. Sicque ex tunereddita est libertas populo Xpiano. Tune etiam qui remanserunt gladio de ipsa oste Sarracenorum in Libana monte ruente iudicio Dei opprimuntur et Astororum regnum diuina prouidentia exoritur. Obiit quidem predictus Pelagius in locum Canicas era DCCLXXVª”.

            Por su parte, las crónicas musulmanas apenas citan este hecho, lo que no es extraño, pues no acostumbran (y no son las únicas que tienen esa condición) a referir los acontecimientos que les son adversos. Aunque sí podemos obtener algunos datos, tomados del “Ajbar Machmúa”, en traducción de Lafuente Alcántara:

Esta crónica nos dice, hablando del gobierno de Ocba ibn Haddjjad.

“Recibió, en efecto, el gobierno de España, viniendo en 110 y permaneciendo en ella algunos años, durante los cuales conquistó todo el país hasta llegar a Narbona, y se hizo dueño de Galicia, Álava y Pamplona, sin que quedase en Galicia alquería por conquistar, si se exceptúa la sierra, en la cual se había refugiado con 300 hombres un rey llamado Belay (Pelayo), a quien los musulmanes no cesaron de combatir y acosar, hasta el extremo de que muchos de ellos murieron de hambre; otros acabaron por prestar obediencia, y fueron así disminuyendo hasta quedar reducidos a 30 hombres,   que   no   tenían   10   mujeres,   según   se   cuenta.   Allí   permanecieron   encastillados, alimentándose de miel, pues tenían colmenas y las abejas se habían reunido en las hendiduras de la roca. Era difícil a los muslimes llegar a ellos, y los dejaron, diciendo: «Treinta   hombres,  ¿qué pueden importar?» Despreciáronlos, por lo tanto, y llegaron al cabo a ser asunto muy grave, como, Dios mediante, referiremos en su lugar oportuno”.

Y, posteriormente, hablando de hechos sucedidos después de que Yusuf y samail derrotasen, depusiesen y matasen a Abú-l-Khattar (lo que ocurrió en el año 743 d.C):

“El año 132 (749-750 d.C.) envióles Dios una gran hambre y sequía, que fue general en toda España. El año 133 (740 – 741 d.C.) fue próspero. Los gallegos se sublevaron contra los muslimes, y creciendo el poder del cristiano llamado Pelayo, de quien hemos hecho mención al comienzo de esta historia, salió de la sierra y se hizo dueño del distrito de Asturias”.

Hay algún error en las fechas, pues el emirato de Ocba duró desde el 734 al 741, por lo que fue contemporáneo de  los últimos años de Pelayo (722 – 737), Favila (737 – 739) y  Alfonso I (739 – 757), y la batalla de Covadonga, según los historiadores, pudo ser en 718 o 722 (más bien en esta última fecha, según defiende Sánchez Albornoz), por lo que debió coincidir con el emirato de al-Sham al-Jaulaní o el de Ambassa ibn Suhayn al-Kelbí. Posiblemente la primera cita corresponda, en efecto, a la batalla de Covadonga, aunque situándola bastante después de cuando tuvo realmente lugar, y la segunda se refiera al momento en que Alfonso I, en unión de su hermano Fruela “el mayor”, comenzaron a realizar campañas al sur de la cordillera, aprovechando que la mayor parte de los bereberes habían abandonado sus asentamientos.
Vemos que, hablando de la batalla de Covadonga, si es que es así, la crónica musulmana disminuye enormemente su importancia y atribuye el abandono posterior de la tierra asturiana  a una decisión (que califica de grave y deja entrever que equivocada) de los propios invasores y no a una derrota sufrida a manos de don Pelayo y sus seguidores (lo que no deja de ser habitual, tanto en las crónicas musulmanas, que no suelen ser explícitas acerca de los hechos de armas de resultado adverso, como en muchos otros casos similares a lo largo de la historia)


¿Qué conclusiones podemos, entonces, sacar? Yo me inclino, siguiendo los postulados de Sánchez Albornoz, a pensar que la batalla de Covadonga sí tuvo lugar; que no fue un hecho de armas tan impresionante como nos narra la crónica de Alfonso III, pero sí que tuvo la suficiente trascendencia (unida a otros condicionantes), para lograr que los musulmanes abandonasen el territorio asturiano. Que, debido a ella, el prestigio de Pelayo aumentó lo suficiente para ser elegido caudillo (rey o no) por los godos refugiados tras los montes y aceptado como jefe por los hispanos y astures. Que, efectivamente, tuvo lugar un “argayo” en las riberas del Deva, en Cosgaya, camino de la Liébana, por donde intentaron escapar los fugitivos del destacamento (posiblemente no fuera un ejército) derrotado ante la Cueva, y que Munuza, gobernador de Gijón, al tener noticias del descalabro y considerando poco segura su posición, decidió retirarse de Asturias junto con el resto de las fuerzas musulmanas instaladas al norte de los montes. Y que fue alcanzado por los insurrectos en algún lugar camino de la calzada de la Mesa, siendo derrotado y muerto en una batalla, quizá más decisiva que la de Covadonga, aunque con mucho menos impacto propagandístico en cristianos y musulmanes.

En cuanto, a la interveción divina en dicha batalla, se queda a las ideas de cada cual. Pueden los creyentes pensar que el auxilio d ela Virgen fue esencial para derrotar a unos enemigos tan superiores en número, y pueden lo que no lo sean atribuir esta victoria a lo agreste del terreno, al desconocimiento del mismo por parte musulmana, y a la fuerza de gravedad que hacía que los proyectiles que no alcanzasen la boca de una pequeña cueva situada a media altura de una escarpada ladera, volviesen a caer sobre los que los habían lanzado. Y una versión no presupone la no aceptación de la otra.

En cuanto, a cómo lo narro en mis novelas, sigo, en lo factible, a la crónica de Alfonso III, evitando las exageraciones en el número de combatientes, haciendo que a los musulmanes (1.800, en vez de los 180.000) se enfrenten Pelayo con 300 (no por relacionarlos con los espartanos de las Termópilas, como me ha señalado algún lector, sino por coincidir con el número señalado por las crónicas musulmanas, aunque éstas, al final, los reducen a 30), más otros tantos aportados por Pedro de Cantabria. Narro también el “argayo” de Cosgaya y la posterior huída y muerte de Munuza. A continuación, transcribo algunos párrafos de la novela Pelayo, rey, en los quer narro esa batalla:

“Pocos días después, el ejército musulmán abandonaba las ruinas humeantes de la villa de Cangas, siguiendo los pasos del pequeño grupo de rebeldes. A pesar de que se acercaba el verano, una niebla algodonosa iba descendiendo desde las cumbres hasta el amplio y fértil valle por el que caminaba la columna de soldados, que poco a poco se iban inquietando.
—Esto no me gusta —comentó Zeyad—. Dentro de poco no podremos ver las laderas del valle. ¿Cómo estaremos seguros de no perdernos?
—Los guías que llevamos están acostumbrados a estas nieblas —le respondió el obispo Oppas, que cabalgaba a su lado, a la cabeza de la columna—. Serían capaces de reconocer los senderos con los ojos cerrados. Y su fidelidad está garantizada, si es que quieren volver a ver con vida a sus familias.
—No estoy preocupado ni tengo miedo —terció Alqama—, pero reconozco que cuanto antes acabemos con esta misión y salgamos de aquí, más feliz me sentiré. Cuando abandoné los áridos riscos de nuestro país natal y llegué a las nuevas y feraces tierras de al-Andalus, creí que Alá me había concedido el paraíso en vida. Pero esto es demasiado. ¿Cómo pueden vivir estas gentes entre tanta penumbra?
—Sacan de sus lluvias y sus nieblas el mismo valor y ferocidad que tus beréberes obtienen de sus roquedales y desiertos —le contestó el obispo—. Las condiciones difíciles hacen valientes a los hombres. Y los que luchan por su vida, temen menos a la muerte.
—Bueno, como sea. Sigamos adelante y acabemos de una vez —concluyó Alqama, encabezando la marcha mientras los berberiscos lanzaban miradas recelosas a los blancos jirones que poco a poco les iban rodeando”.

…//…

“—¡Guerreros! —gritó Pelayo con voz potente, sin preocuparse por si el eco llevaba sus palabras hasta los musulmanes, que no debían de hallarse demasiado lejos—. ¡Pastores y labradores astures! ¡Hombres que habéis defendido vuestra libertad desde tiempo inmemorial contra todos los enemigos! —Se volvió para dirigir su mirada al grupo que rodeaba a Julián—. ¡Campesinos y artesanos de los valles! ¡Los que os preciáis de descender de los romanos, dueños del mundo! —Se giró ahora para mirar al duque de Cantabria y su gente—. ¡Orgullosos guerreros godos! —Abrió los brazos como para abarcarlos a todos—. ¡Hombres que profesamos la misma fe en Dios Nuestro Señor y su hijo Jesucristo! ¡Cristianos! ¡Vamos a enfrentarnos a los enemigos de nuestro Dios! Ellos son muchos y están seguros de su victoria. Creen que podrán arrebatarnos nuestras vidas, esclavizar a nuestras familias y aplastar nuestra fe. ¡Pero están equivocados! ¡Dios está con nosotros! —Alzó en alto la cruz de madera para que todos pudieran verla, y prosiguió—. Esta reliquia, este símbolo de nuestra fe, me ha sido entregada para que ponga en ella nuestra confianza. Ha llegado hasta nosotros como una señal en este decisivo momento, para servirnos de guía y estandarte en nuestra lucha. ¡Cristianos! ¡Bajo esta cruz combatiremos a nuestros enemigos! ¡Por su fuerza venceremos!
Trescientas voces llenas de entusiasmo contestaron a la arenga de su jefe. Trescientos corazones vibraron con sus palabras. Trescientos hombres se le entregaron en cuerpo y alma. Y a nadie se le pasó por la cabeza otra posibilidad que no fuera la victoria, porque iban a luchar bajo el signo de la cruz”.

…//…

“La mañana del día de Arafa del año 103 de la Hégira, Alqama ordenó levantar el campamento. La niebla que les había cubierto los últimos días había levantado un poco, ¡gracias sean dadas a Alá, el Todopoderoso!, y aunque sus exploradores más avanzados habían traído noticias de que la noche anterior habían resonado ecos inquietantes por las gargantas y cañadas, procedentes sin duda de los grupos de infieles emboscados, el jefe musulmán lo atribuyó al miedo que provocaba en los corazones de sus soldados aquel clima húmedo, nebuloso y opresivo”.

…//…

Esa mañana, la del día 28 del mes de mayo del año 722, a contar desde el nacimiento de Nuestro Señor, Pelayo se había levantado temprano. Después de subir a la cueva y orar junto a Gaudiosa, pidiendo el apoyo de la Santa Madre del Salvador, ordenó que las mujeres se retirasen al fondo de la gruta, situó en la entrada a sus treinta hombres más fieles, aquellos que le habían seguido siempre, y bajó hasta la ribera del estanque. Allí ya no quedaban huellas del campamento levantado la noche anterior. Los astures se habían desperdigado por las casi inaccesibles laderas del monte Auseva, y ni siquiera su experimentada vista pudo distinguir el más ligero rastro de que estuviesen escondidos entre aquellas rocas. Volvió su mirada hacia el monte frente a la cueva, al otro lado del arroyo. Sí, allí estaban escondidos los godos de Pedro. Suficientemente lejos como para no ser sorprendidos por los musulmanes, pero lo bastante cerca como para, precipitándose ladera abajo, llegar a tiempo de intervenir en el combate. Ciertos movimientos entre la vegetación del promontorio boscoso situado a su izquierda, y que ocultaba la gruta a la visión de los que ascendiesen por el valle hasta que no cruzasen el arroyo, le indicó que Julián estaba distribuyendo a sus hombres entre los árboles y matorrales. Pronto, los únicos rebeldes visibles serían los que se encontraban en la entrada de la cueva. Ya era tiempo. Los centinelas adelantados volvieron con la noticia de que la avanzadilla musulmana venía remontando el arroyo. Pelayo ordenó que todo el mundo permaneciera alerta en sus puestos y, dando media vuelta, trepó hasta la gruta”.

…//…


“Alqama organizó a su ejército en la margen derecha del arroyo y contempló, a algunos centenares de pasos de distancia, a los infieles que estaban en la cueva.
—Bueno —dijo—, esos asnos salvajes ya se han cansado de huir y creen que esa cueva va a servirles de refugio. No nos costará mucho sacarles de ahí, vivos o muertos. Pero para evitarnos algunas bajas, seguiremos el consejo de Zeyad y procuraremos que se rindan. ¡Infiel! —gritó, dirigiéndose al obispo Oppas, que se encontraba cerca de él—. Ya es hora de que seas útil. Ve a hablar con los rebeldes y convénceles para que se sometan.
Oppas no las tenía todas consigo. Sabía quién era el líder de los rebeldes, y temía la reacción de Pelayo al verlo. Cruzó con dificultad el arroyo y se acercó lentamente a la cueva. Al llegar frente a ella, trepó a unas rocas y, alzando la cabeza, gritó:
—¡Pelayo! ¡Pelayo, hijo mío! ¡Soy yo, el arzobispo Oppas! ¿Dónde estás?
El jefe astur se adelantó unos pasos.
—Aquí estoy, Oppas, pero ¿cómo pretendes que te reconozca por mi obispo a ti, traidor a nuestro rey y a nuestro Dios?”

            …//…

“Pelayo saltó a una repisa rocosa, blandiendo su espada en la mano izquierda y llevando la cruz en la derecha.
—¡Caldeos! —gritó sin preocuparse de las flechas que rebotaban en las rocas a su alrededor—. ¡No obtendréis victoria alguna hoy! —alzó la cruz de nuevo—. ¡Éste es el signo de nuestro Dios! ¡Él nos concederá la victoria! ¡Él hará que vuestras armas se vuelvan contra vosotros!
Algunas de las flechas lanzadas por los arqueros musulmanes chocaron con las peñas que rodeaban al jefe astur, y cayeron, hiriendo a los berberiscos más próximos a la gruta. Las piedras más pesadas, después de errar la boca de la cueva, rodaron de nuevo hacia abajo, aplastando a los osados que intentaban trepar hacia el refugio de los rebeldes. Esto, unido al aspecto casi sobrenatural de Pelayo, de pie en la roca y alzando la cruz, y al acierto de sus palabras, tomadas como maldiciones reales por los más supersticiosos de los musulmanes, desencadenó el pánico entre ellos. Las primeras líneas intentaron retroceder, chocando con los que se encontraban detrás.
—¡Por Cristo! ¡A ellos! —gritó el guerrero, dejándose caer de piedra en piedra hacia los enemigos. Sus treinta seguidores se asomaron a la entrada de la gruta y atacaron con pedruscos y flechas a los musulmanes, lo que provocó todavía más desconcierto en la vanguardia del ejército.
—¡Por Cristo! —respondieron los astures como un eco, escondidos en las laderas del monte Auseva, arrojando toda clase de proyectiles hacia los aterrados musulmanes y descendiendo para unirse a Pelayo y sus hombres. Esta súbita aparición fue demasiado para los berberiscos que, asaeteados, apedreados, aplastados y pisoteados por sus propios compañeros que intentaban retroceder, iniciaron la huida.
—¡Cobardes! —gritó Alqama, intentando reorganizar a sus tropas—. ¡Atacad, no son más que un puñado de salvajes! —pero su voz se perdió en el tumulto.
—¡Por Cristo!
Un nuevo griterío se desencadenó desde el promontorio boscoso situado a la derecha de los musulmanes. Los hombres de Julián surgieron de la maleza, atacando a los enemigos más cercanos que, en su desconcierto, ya no sabían si les atacaba un centenar o varios millares. Nada consiguió detener la desbandada, cuando los cristianos alancearon a sus despavoridos enemigos sin oposición. El grueso del ejército musulmán, que no podía mirar directamente lo que estaba pasando, vio que sus compañeros de las primeras líneas se precipitaban hacia ellos, aterrorizados y en descontrolada huida. Dando media vuelta, intentaron librarse del desastre, pero eran demasiados para maniobrar en aquel lugar tan estrecho. Empujados, derribados y pisoteados por delante, y alanceados por los cristianos que surgían por doquier en sus flancos, cayeron a centenares, muchos de ellos sin saber realmente lo que estaba pasando.
Alqama y Zeyad, aterrados, emprendieron una veloz huida, golpeando a sus propios soldados para abrirse camino hasta cruzar el arroyo y unirse a la retaguardia.
—¡Por Cristo!
Pedro de Cantabria y sus godos surgieron de entre la maleza y los árboles, esgrimiendo sus espadas sedientas de venganza. La huida de los musulmanes se convirtió en un caos, y el caos en una masacre. Los más hábiles o veloces de la retaguardia consiguieron salvar sus vidas en una frenética carrera hacia Gijón, y la mayor parte, cortada la ruta de retirada, ascendieron junto al arroyo que pasa por delante de la gruta, internándose en los montes sin saber adónde iban, y dejando su camino jalonado de los cadáveres de los que no pudieron escapar de los cristianos.
Entre éstos se encontraba el que había sido jefe del ejército musulmán. En su alocada huida, Alqama, el berberisco, se había encontrado frente a frente con la poderosa y amenazadora figura del duque de Cantabria. El musulmán intentó evitar el combate, pero como el godo le cerraba todos los posibles caminos de retirada, empuñó su cimitarra, confiando en su habilidad para derribar al que parecía el jefe enemigo. Fue un vano intento, pues la espada de Pedro era más rápida.
Al pie de la gruta, Alqama halló el fin de sus ambiciones, de su ejército, de su vida y de su alma, como tantos otros que creyeron que, al derrotar a los godos, habían conquistado toda Hispania para siempre.
Mientras los supervivientes musulmanes seguían con su veloz huida, unos hacia Gijón, y otros, internándose en las alturas de los montes asturianos, Pelayo intentaba reorganizar a sus victoriosas tropas, consciente de que los despavoridos fugitivos eran aún mucho más numerosos que sus vencedores, y de que cualquier circunstancia imprevista podría cambiar la suerte de la batalla. Sin embargo, el entusiasmo de los cristianos era imparable.
—¡Victoria! —gritaban llenos de euforia.
—¡Victoria!
—¡Dios nos ha concedido la victoria!
—¡Gracias a la Virgen!
—¡Ha sido un milagro! ¡Yo lo vi!
Las voces resonaron en el estrecho valle hasta que Pelayo pudo hacerse oír.
—¡Aún nos queda mucho por hacer! —exclamó—. Los fugitivos han tomado el camino de las cumbres”.

…//…

“La marcha fue dura y agotadora, coronando cimas y descendiendo valles. Los cristianos corrieron durante todo el día detrás de los restos del ejército fugitivo. Cada vez que Julián, seguido de sus hombres, coronaba una altura rocosa, podía ver a los musulmanes desapareciendo detrás de las lomas. Cada vez que Zeyad, que dirigía a los berberiscos, miraba por encima de su hombro, tras trepar trabajosamente por una pendiente, veía a sus perseguidores iniciar el descenso hacia el valle que acababa de abandonar. Al fin, el manto oscuro de la noche detuvo a unos y a otros, proporcionándoles un breve y agitado descanso, insuficiente para reponer sus gastadas fuerzas.
Todo continuó igual al día siguiente. Con los musulmanes descolgándose hacia el Cares, peligroso descenso en el que se despeñaron muchos de ellos; y con los cristianos despellejándose las manos al trepar en su persecución por la vertiente opuesta.
Cuando los hombres de Julián apretaban los dientes y marchaban más rápido, ignorando el cansancio, el miedo ponía alas en los pies de los berberiscos. Al anochecer del día siguiente, y bajo una pertinaz lluvia, llegaron a las alturas que dominaban el cauce del Deva y contemplaron a sus pies los fértiles valles de la Liébana. Mantenían la ventaja que llevaban a sus perseguidores.
—¡Alá nos protege! —exclamó Zeyad—. Si conseguimos descender y cruzar el río antes de que caiga la noche, ya no podrán alcanzarnos. Mañana estaremos lejos, y en esos amplios valles no tendremos que temer emboscadas de los montañeses.
Coronando una loma, a casi una legua de distancia, Julián sintió que la desesperación le abatía. Sobre el terreno encharcado por la lluvia que estorbaba sus movimientos, les sería imposible llegar al río Deva antes de que fuese noche cerrada. Y no era posible pensar en efectuar el peligroso descenso en la oscuridad. Tendrían que acampar en las alturas, mientras los musulmanes lo hacían en los valles, donde podrían saquear impunemente al siguiente día, antes de que ellos consiguieran alcanzarlos. Sin contar que, en terreno despejado, la superioridad numérica de los berberiscos, crecidos en su moral por haber conseguido salir de los montes sin mayores contratiempos, podría ser decisiva. Apenado, y ante la caída de la noche, dio la ineludible orden de detenerse, mientras pensaba en los inocentes habitantes de los valles, entre ellos su amada esposa, expuestos a la rapacidad musulmana, exacerbada por la derrota, la huida y las ansias de venganza.
—¡Dios mío, ayúdame! —rogó, angustiado.
Un sordo rumor procedente del río se escuchó por todos los valles y hasta varias leguas de distancia, e interrumpió sus preces. ¿Qué habría sido? Imposible averiguarlo en la oscuridad, así que los cristianos tuvieron que esperar impacientes la llegada del nuevo día para poder acercarse a las elevadas riberas del Deva y continuar la persecución.
Cuando llegaron al borde de la cortada, vieron un espectáculo impresionante. Sin duda reblandecida por las lluvias, una sección de la ladera por la cual los musulmanes estaban descendiendo hacia el río se había desprendido y precipitado hacia las aguas, arrastrando con ella a la totalidad de los berberiscos. Un corrimiento de tierras, un argayu, había realizado la labor que los cristianos no habían podido realizar, a pesar de todos sus esfuerzos”.

Finalizamos aquí esta entrada dedicada a hablar de algunos aspectos de los que los historiadores no tienen certeza absoluta, y del modo que los trato en mis novelas. Intentaremos con ello que mis lectores no se olviden de mí hasta que pueda darles la noticia de que, por fin, llegue la publicación y presentación de la quinta novela de la serie, “La estirpe de los reyes”, lo que (D.m.), será antes del verano, o, en todo caso, en el próximo otoño.
Y también, como siguen preguntándome donde conseguir mis novelas, vuelvo a publicar esa información:

PELAYO, REY:
En papel y en versión digital en Imágica Ediciones S.L., albertosantoseditor.com, en la sección de Imágica Histórica.
            Solo en edición digital en editorialsapereaude.com, en la sección de narrativa.
LA MURALLA ESMERALDA, EL MULADÍ y LA CRUZ DE LOS ÁNGELES:
            En papel y en versión digital en editorialsapereaude.com, en la sección de narrativa.

Todas ellas, en papel, en la Librería Salazar, calle Luchana 7/9, Madrid.

Y, fuera de la serie dedicada a la Reconquista:
LA MEDALLA OLÍMPICA
En papel y en versión digital en Editorial Temperley, www.temperley.net/editorial


16 de abril de 2017

INCÓGNITAS I - Acerca de la identidad de Pelayo.

Doy principio a  una serie de entradas en el blog acerca de los casos, en los primeros años del reino de Asturias, en los que no tenemos una absoluta seguridad, siempre relacionándolos con lo narrado en mis novelas. Comenzaremos por la propia identidad de su fundador, don Pelayo.
Aunque hay  quienes afirman que no existió, y que es una leyenda, y otros que, aceptando su existencia, se inclinan porque fue un caudillo de los astures, rebelde contra los musulmanes como éstos lo fueron también contra los godos y, anteriormente, contra los romanos; la mayor parte de los historiadores aceptan (con reservas) lo afirmado en las crónicas del siglo IX, los documentos más antiguos que nos hablan del tema, aunque escritas más de cien años después de que ocurriesen.
            Vamos a ver qué nos dicen las crónicas más antiguas, concretamente la de “Alfonso III” y la “Albeldense”, por parte cristiana, y el “Ajbar machmuá” por parte musulmana:

Para la Crónica de Alfonso III utilizaremos:
Las   dos   versiones   en   latín   (sebastianense   y   rotense)   que proceden   de   Juan   Gil   Fernández,
Crónicas asturianas, Oviedo, Universidad de Oviedo, 1985. pp. 114-149 y 151-188.

La versión “ad Sebastian” es bastante concisa respecto a sus orígenes, aunque luego se extiende mucho en la batalla de Covadonga, que estudiaremos en la próxima entrada. Y nos habla también de sus consecuencias y de la definitiva liberación del reino asturiano.

“Goti uero partim gladio, partim fame perierunt. Sed qui ex semine regio remanserunt, quidam ex illis Franciam petierunt, maxima uero pars in patria Asturiensium intrauerunt sibique Pelagium filium quondam Faffilani ducis ex semine regio principem elegerunt”.
            (Crónica de Alfonso III, “ad Sebastian”)

“Per idem tempus in hac regione Asturiensium in ciuitate Gegione prepositus Caldeo rumerat nomine Munnuza. Qui Munnuza unus ex quattuor ducibus fuit qui prius Yspanias oppresserunt.
Itaque dum internicionem exercitus gentis sue conperisset, relicta urbe fugam arripuit. Quumque Astores persequentes eum in locum Olaliense repperissent, simul cum exercitu suo cum gladio deleuerunt, ita ut ne unus quidem Caldeorum intra Pirinei portus remaneret”.
            (Crónica de Alfonso III, “ad Sebastian”)

Y, para su traducción, disponemos de la de Nicolás Castor de Caunedo, “Un Cronicón del siglo IX”, en Semanario Pintoresco Español,  22 (28 de mayo de 1854),  pp. 169-173.  Basada en la versión sebastianense, se ha modificado la ortografía y algún otro detalle.

“Los godos sucumbieron, unos al filo de la espada y otros a los impulsos del hambre. Sin embargo, algunos de regia estirpe se salvaron, dirigiéndose a Francia, y otros, la mayor parte, penetraron en el país de los astures, y eligieron por su príncipe a Pelagio, hijo del duque Favila  y de sangre real”.

 “Por este mismo tiempo había en esta región de Asturias, en la ciudad de Gijón, un prepósito de los caldeos, que tenia por nombre Munuza, que fue uno de los cuatro capitanes que primero invadieran las Hispanias.
Tan luego llegó a saber la matanza del ejército, abandonó la ciudad y se puso en fuga, mas persiguiéndole los astures, le alcanzaron en el lugar Olaliense y le acuchillaron con todo su ejército, de tal manera que ni uno solo de los caldeos quedó aquende de los puertos del Pirineo”.

La versión “Rotense” es mucho más extensa y nos cuenta detalles de por qué Pelayo se rebeló.

“Per idemferre tempus in hac regione Asturiensium prefectus erat in ciuitate leione nomine Munnuza conpar Tarec. Ipso quoque prefecturam agente, Pelagius quidam, spatarius Uitizani et Ruderici regum, dicione Ismaelitarum oppressus cum propria sorore Asturias est ingressus. Qui supra nominates Munnuza prefatum Pelagium ob occassionem sororis eius legationis causa Cordoua misit; sedantequam rediret, per quodam ingenium sororem illius sibi in coniungio sociauit. Quo ille dum reuertit, nulatenus consentit, set quod iam cogitauerat de salbationem eclesie cum omni animosi tateagere   festinauit.   Tune   nefandus   Tarec   ad   prefatum   Munnuza   milites   direxit,   qui   Pelagium conprehenderent et Cordoua usque ferrum uinctum perducerent. Qui dum Asturias peruenissen tuolentes  eum fraudulenter conprendere, in uico cui nomen erat Brece per quendam amicum Pelagium manifestum est consilio Caldeorum. Sed quia Sarrazeni plures erant, uidens se non posseeis resistere de inter illis paulatim exiens cursum arripuit et ad ripam flubii Pianonie peruenit. Queforis litus plenum inuenit, sed natandi adminiculum super equum quod sedebat ad aliam ripam setrantulit et montem ascendit. Quem Sarrazeni persequere cessaberunt. Ille quidem montana petens, quantoscumque ad concilium properantes inuenit, secum adiuncxit adque ad montem magnum, cuinomen est Aseuua, ascendit et in latere montis antrum quod sciebat tutissimum se contulit; ex quaspelunca magna flubius egreditur nomine Enna. Qui per omnes Astores mandatum dirigens, inunum colecti sunt et sibi Pelagium principem elegerunt”.
            (Crónica de Alfonso III, “rotense”)

Aquí no disponemos en este momento de traducción, y no domino lo suficiente el latín como para hacerlo extensamente, pero se puede leer que Pelayo era espatario (Una especie de guardia real) de los reyes Witiza y Rodrigo. Que fue enviado prisionero a Córdoba porque el gobernador musulmán de Asturias, Munuza, quería casarse con su hermana. De allí se escapó y fue elegido jefe por los astures que luchaban contra los invasores. Debemos entender por astures todos los que vivían en Asturias, tanto descendientes de los godos como hispanos o los propios indígenas (originarios del país de que se trata  según la RAE).

En la crónica Albeldense utilizaremos también el mismo traductor.

33. Uittizza rg. ab. X. Iste in uita patris in Tudense hurbe Gallicie resedit. Ibique Fafilanem ducem Pelagii patrem, quem Egica rex illuc direxerat, quadam occasione uxoris fuste in capiteper cussit, unde post ad mortem peruenit. Et dum idem Uittizza regnum patris accepit, Pelagium filium Fafilanis, qui postea Sarracenis cum Astures reuellauit, ob causam patris quam prediximus,ab hurbe regia expulit. Toletoque Uittiza uitam finiuit sub imperatore Tiberio


XV. ITEM NOMINA REGUM CATOLICORUM LEGIONENSIUM
1. Pelagius filius Ueremundi nepus Ruderici regis Toletani. Ipse primus ingressus est inasperibus montibus sub rupe et antrum de Aseuba.

ITEM ORDO GOTORUM OBETENSIUM REGUM1. Primum in Asturias Pelagius rg. in Canicas an. XVIIII. Iste, ut supra diximus, a Uittizzan crege de Toleto expulsus Asturias ingressus. Et postquam a Sarracenis Spania occupata est, isteprimum contra eis sumsit reuellionem in Asturias, regnante Iuzep in Cordoba et in Iegione cibitate Sarracenorum iussa super Astures procurante Monnuzza. Sicque hab eo hostis Ismahelitarum cum Alcamane interficitur et Oppa episcopus capitur postremoque Monnuzza interficitur. Sicque ex tunereddita est libertas populo Xpiano. Tune etiam qui remanserunt gladio de ipsa oste Sarracenorum inLibana monte ruente iudicio Dei opprimuntur et Astororum regnum diuina prouidentia exoritur.Obiit quidem predictus Pelagius in locum Canicas era DCCLXXVª..


33. Vitiza, reinó diez años. En vida de su padre residió en Tudem, ciudad de Gallecia. Allí el Duque Fatilano, padre de Pelagio, a quien el rey Égica había desterrado, murió de resultas de un golpe que Vitiza le dio en la cabeza a causa de su mujer, y luego que Vitiza sustituyó a su padre en el trono, Pelagio, hijo de Fatilano, que después se levantó con los asturianos contra los sarracenos, fue también desterrado de la ciudad real por el motivo de su padre que arriba hemos dicho. Vitiza acabó su vida en Toleto, siendo emperador Tiberio.

CRONOLOGÍAS DEL REINO DE ASTURIAS Y OTROS
XV.—Siguen los nombres de los reyes católicos leoneses.
  1. Pelagio, hijo de Veremundo, sobrino de Roderico, rey toledano. Fue el primero que vino a los montes de Asturias, y se ocultó en la cueva de Ánseba

Sigue el orden de los reyes godos ovetenses.
1. El primero que reinó en Asturias, fue Pelagio, que residió en Canicas diecinueve años. Expulsado de Toleto por el rey Vitiza, entró en Asturias después que los sarracenos ocuparon a Spania. Reinando Juzeph en Córdoba, y Mounuza en la ciudad de Gegio (donde le pusieron los sarracenos para dominar a los  asturianos). Pelagio se rebeló antes que otro alguno en Asturias. Destruyó a los Ismaelitas, quedó muerto su general Alcamano, y prisionero el obispo Opa. Por último, Mounuza también perdió la vida, y el pueblo cristiano recobró la libertad. Los que delejército sarraceno escaparon de la espada, fueron por juicio de Dios oprimidos y sepultados por elmonte Libamina, y el reino de los astures quedó erigido por la divina Providencia. Murió el referido Pelagio en el lugar de Canicas en la Era 775

Esta crónica nos cuenta también varios aspectos de la rebelión de Pelayo, y de su vida anterior, aunque diferentes de los narrados en la “Rotense”; coincide con la “ad Sebastian” en hacer a Pelayo de sangre real, y, curiosamente, nos da dos versiones diferentes del nombre del padre de Pelayo:  Fatilano (Faffilanem), coincidente con el “Favila” que nombra la versión “ad Sebastian” de la crónica de Alfonso III (la “rotense” no nos dice nada acerca de este punto), y Veremundo, sobrino (él, o el propio Pelayo) del rey Rodrigo.

Las crónicas musulmanas, también citan, aunque muy de pasada a Pelayo, al que denominan “Belay”. Veamos el “Ajbar machmuá”, en traducción de don Emilio Lafuente Alcántara, que nos cuenta, relatando el acceso al gobierno de al-Andalús del emir Ocba ibn al-Haddjjad:

 “Recibió, en efecto, el gobierno de España, viniendo en 110 y permaneciendo en ella algunos años, durante los cuales conquistó todo el país hasta llegar a Narbona, y se hizo dueño de Galicia, Álava y Pamplona, sin que quedase en Galicia alquería por conquistar, si se exceptúa la sierra, en la cual se había refugiado con 300 hombres un rey llamado Belay (Pelayo), a quien los musulmanes no cesaron de combatir y acosar, hasta el extremo de que muchos de ellos murieron de hambre; otros acabaron por prestar obediencia, y fueron así disminuyendo hasta quedar reducidos a 30 hombres,   que   no   tenían   10   mujeres,   según   se   cuenta.   Allí   permanecieron   encastillados, alimentándose de miel, pues tenían colmenas y las abejas se habían reunido en las hendiduras de la roca. Era difícil a los muslimes llegar a ellos, y los dejaron, diciendo:  «Treinta   hombres,  ¿qué pueden importar?»”

Como resumen a la existencia e identidad de Pelayo, creo (y no soy historiador, por lo que lo único que hago es estudiar los trabajos de los que sí lo son) que podemos aceptar que existió, que fue un godo que se refugió en Asturias (como tantos otros) huyendo de la invasión musulmana, tuviera o no anteriormente posesiones o intereses en esa tierra; y que encabezó la rebelión (poco más fue al principio) de los cristianos contra los musulmanes, siendo elegido como jefe por sus compañeros.
Posteriormente, las crónicas de Alfonso III, interesadas en magnificar la figura de los antecesores (aunque no ascendientes, porque no había relación genealógica directa entre dicho rey y Pelayo, aunque en la última de mis novelas me invento una trama en que sí la hay) del monarca reinante, hacen que (en la version “ad Sebastián”) Pelayo descienda de los reyes godos (sea esto cierto o no), mientras que en la “rotense”, obviando ese dato, se cita a Pelayo como un simple “espatario” (guardia real) de los reyes Witiza y Rodrigo (lo que no afirma ni niega que tuviera la susodicha sangre regia), y hace hincapié en la novelesca historia de que Pelayo, al oponerse a la boda de su hermana con el gobernador musulmán de la zona, Munuza (historia ésta, quizá, inspirada en la boda de otro gobernador musulmán, también de nombre Munuza, con la hija del duque de Aquitania, Eudes), fue enviado por éste como preso a Córdoba, de dónde se escapó, volvió a Asturias y comenzó la rebelión contra los musulmanes, siendo elegido jefe por sus compañeros.
Y la “Albeldense”, quizá para justificar que Pelayo fuese partidario de Rodrigo contra Witiza, hace mención a que éste, en vida de su padre Egica, había matado de un golpe en la cabeza al padre de Pelayo, el duque Favila, “a causa de su mujer”

¿Y cómo relato, en mis novelas, éstos hechos?
En principio acepto todo lo que dicen las crónicas, sea o no real, porque son los datos que tenemos y, además, tienen valor novelesco y encajan bien en el personaje (su personalidad la construí a partir de esos datos).
Un apunte curioso, la frase de la “Albeldense”, acerca de la muerte de Favila, el padre de Pelayo, sucedida a manos de Witiza “a causa de su mujer” permite múltiples interpretaciones. A primera vista, parece que podría tratarse de que el poderoso Witiza, el duque de Gallaecia e hijo del rey Egica, desease a la esposa de Favila y, para conseguirla, matase al marido. Pero eso no es demasiado elogioso para los padres de quien consideré el primer rey asturiano. Estaba la opción, mucho más novelesca, de que fuese Favila quien intentase seducir a la esposa del rey, y, al sorprenderle, Witiza le matase. Pero esto dejaría a la madre de Pelayo como una “engañada”, a no ser que ya hubiese fallecido. En las dudas, en la primera redacción de esta novela, cuando aún pensaba denominarla “La Cruz de la Victoria”, decidí ignorar esta situación y comencé la novela con un prólogo en unas posesiones (imaginarias) que el duque Favila tenía cerca de Proaza y dónde Pelayo, a la sazón un adolescente, recibía la noticia de la muerte de su padre. Con un sentido cíclico de la trama, la novela concluía con un epílogo, cerca de ese mismo sitio, en el que Pelayo, después de la victoria de Covadonga, liberaba definitivamente Asturias de la dominación musulmana, hecho relatado también en las crónicas de Alfonso III, coincidentemente en ambas versiones:

“Qui Munnuza unus ex quattuor ducibus fuit qui prius Yspanias oppresserunt.Itaque dum internicionem exercitus gentis sue conperisset, relicta urbe fugam arripuit.
QuumqueAstores persequentes eum in locum Olaliense repperissent, simul cum exercitu suo cum gladiodeleuerunt, ita ut ne unus quidem Caldeorum intra Pirinei portus remaneret”.

(“Por este mismo tiempo había en esta región de Asturias, en la ciudad de Gijón, un prepósito de los caldeos, que tenia por nombre Munuza, que fue uno de los cuatro capitanes que primero invadieran las Hispanias.
Tan luego llegó a saber la matanza del ejército, abandonó la ciudad y se puso en fuga, mas persiguiéndole los astures, le alcanzaron en el lugar Olaliense y le acuchillaron con todo su ejército, de tal manera que ni uno solo de los caldeos quedó aquende de los puertos del Pirineo”).

Al revisar el texto, previamente a su publicación, por consejo de los editores (Imágica Ediciones), volví a tocar el tema de la muerte del padre de Pelayo, aunque, para evitar cualquier implicación no demasiado positiva (según me indicaron, no solo el protagonista, sino sus allegados, deberían ser irreprochables), hice que Favila, años después de quedarse viudo, se hubiese enamorado de una noble goda a la que también cortejaba Witiza; y que éste, por celos, le matase. Para esto, abandoné mi idea de dar a la trama un carácter cíclico, hice un prólogo en Tuy en que contaba ese luctuoso hecho y pasé el prólogo anterior al primer capítulo; convertí el epílogo anterior como último capítulo, y redacté un epílogo con su proclamación como rey (imaginaria, aunque ya presente en leyendas como la del “Campo de la jura” o “el Repelao”), para justificar el nuevo título sugerido por los editores (Pelayo, rey), con el que se publicó  y con el que la conocen mis lectores.

Y, a continuación, como prometí, transcribo algunos párrafos de la novela, relativos a ese prólogo, y a la (imaginada) descendencia de Pelayo de los reyes godos.

Relativos a la muerte de Favila:

“Cuando ambos godos hubieron salido al exterior, en el que la tormenta había cesado y solo quedaban rastros de ella en los encharcados suelos, y tras cerciorarse de que no había nadie por las cercanías que pudiera escucharles, Atanagildo tomó del brazo a su amigo y, en voz baja, le dijo:
- Oye, Fáfila. Hay un rumor que ha llegado a mis oídos y que me preocupa. Espero que no sea cierto, pero se dice que la mujer en quién has puesto tus ojos es...
- La mirada de Atanagildo se cruzó con los ojos azules, inusualmente serios y tristes, del conde de Lucus Asturum y se interrumpió.- ¡Cielos! ¡Fáfila, no! La amante del duque...
- Ya no es su amante.- Contestó con voz suave Fáfila.
- No es eso lo queWitiza piensa. Amigo mío, desde que enviudaste te has dedicado a perseguir a todas las mujeres hermosas que se ponían a tu alcance, y tu fama es merecida, pero esta vez picas demasiado alto. No sabes a lo que te arriesgas...
- Lo se perfectamente, Atanagildo. Esta vez es diferente. Ganar a Witiza en una lid amorosa puede ser tentador, pero no estoy loco, no arriesgaría mi vida por una simple cuestión de presunción. Conocí a Lutgarda en una comida al principio del verano, cuando el duque nos reclamó, y me enamoré de ella. Y ella, al menos así creo, también de mí. Seguí viéndola, a escondidas, y he comprendido que no puedo vivir sin ella. No, Atanagildo, hay fuegos que no se apagan, ni con las persistentes lluvias de estas tierras...- Concluyó, con voz a la vez triste e ilusionada, Fáfila.
- Pero pertenece a Witiza... - Objetó su amigo.
- Lutgarda no pertenece a nadie. Es una mujer libre, y de familia noble, además. Puede elegir su destino.
- No es eso lo que cree nuestro duque. Él opina que todo lo que hay en Gallaecia es de su propiedad.
- No me importa. Esta noche hablaré con ella. Y si, como creo, sus sentimientos son como los míos, la convenceré para que mañana, después de la reunión, se venga conmigo. A mis tierras de Asturias. Una vez allí, que Witiza vaya a buscarla, si se atreve”.

Y:

“No lo sabremos nunca, pues en ese momento la puerta de la habitación se derrumbó con estrépito y media docena de soldados penetraron en la estancia al mando de Sigmundo y del hermano del duque, Sisberto (la fama de experto luchador del conde de Lucus superaba, incluso, a su prestigio de conquistador). Tras ellos en un rostro enmarcado por una cuidada barba negra, relucían con odio los ojos fríos y crueles de Witiza, hijo de Egica y duque de Gallaecia”.

Respecto al origen de Pelayo, nuestro protagonista, antes de conocer la muerte de su padre, después de tener un combate de entrenamiento con su amigo Julián:

“- Soy un godo - Contestó el otro. - Soy godo y soy noble. Mi padre es dueño de todo lo que ves. Y de mucho más. Es dueño de tierras y palacios, de siervos y de guerreros. Es dueño hasta de tu padre, aunque su relación con él, al igual que la mía contigo, no sea la de posesión, sino la de amistad. - Al decir esto posó su mano sobre el antebrazo de su compañero. El gesto contrastaba por su ternura con el encarnizamiento de la lucha sostenida momentos antes.
- Los godos somos los dueños de Hispania - continuó. - Pero somos pocos. Y lo que poseemos tenemos que mantenerlo con las armas en la mano. Así lo hemos hecho siempre, desde que el Emperador Honorio concedió esta tierra a nuestro rey Ataulfo. Y luchando, y venciendo, es como Leovigildo aniquiló a los Suevos, Sisebuto expulsó a los Bizantinos y mi bisabuelo Chindasvinto consolidó el Reino. Es nuestro destino, Julián, luchar siempre. Luchar y vencer. Porque el día en que nos derroten, no podremos sobrevivir”.




10 de abril de 2017

Primeras reinas asturianas y III

5.- “ADOSINDA esposa de Silo
Al parecer era nieta, por parte de madre, de don Pelayo y de su esposa Gaudiosa; mientras que por parte de padre era nieta del duque Pedro de Cantabria. Su madre fue Ermesinda y su padre Alfonso I, el Católico, rey de Asturias. Desconocemos la fecha de su nacimiento.
Había casado con Silo, y cosa extraña en la época, lo hicieron por amor. Al morir Aurelio, le hubiera correspondido el trono a Adosinda, pero la monarquía asturiana no era hereditaria en esa época, ya que los reyes lo eran por aclamación, y el Consejo eligió a su marido, Silo.
Silo era hijo de Fruela, hermano de Alfonso I, por lo que Silo y Adosinda eran primos. El matrimonio no tuvo hijos varones y al morir Silo, su hermanastro Mauregato obliga a Adosinda a ingresar el 26 de noviembre de 785 en el convento de San Juan de Santianes de Pravia, donde residió, hasta su muerte, junto a su hija María y sus damas. En la iglesia de San Juan de Santianes de Pravia se conserva la tumba en la que se supone yacen los restos del rey Silo y su esposa, la reina Adosinda”.

            Documentada entrada sobre uno de los personajes femeninos con mayor importancia de esa época. Hija del tercer rey (Alfonso I); hermana del cuarto (Fruela I); esposa del sexto (Silo) y tía y tutora del octavo (Alfonso II), Adosinda es el nexo de unión de la monarquía y de la historia asturiana en esos años. Aunque hay un dato con el que no estoy del todo de acuerdo. De Silo y Adosinda dice la crónica de Alfonso III, versión “rotense”: “quia Silo ex coniunge Adosinda filium non genuit”, y la “Albeldense”: “…et prolem nullum dimisit”, afirmando expresamente que no tuvieron hijos, en lo que coinciden los historiadores que he consultado para la elaboración de mis novelas. Ignoro de dónde está tomado el dato de que tuvo una hija, de nombre María, y me gustaría saberlo, por si procede utilizarlo. Aunque esa falta de hijos fue la que hizo que se volcase en la educación de su sobrino Alfonso II.
En cuanto a que Silo fuese hijo de Fruela, no me lo parece. De Fruela están documentados Aurelio y Bermudo. Casualmente, en la ficción de mis novelas, también hago que exista un parentesco, (¡no puedo decir cuál!) entre Silo y Adosinda, pero es algo totalmente inventado.

            En la redacción de mis novelas Adosinda tiene una importancia capital. Apenas aparece, como niña, en la tercera “EL MULADÍ”. Pero en la cuarta y en la quinta, las contemporáneas LA CRUZ DE LOS ÁNGELES y LA ESTIRPE DE LOS REYES, es el hilo conductor de todas las tramas. Sobre todo en su relación con Silo hay dos factores importantes; el primero no lo puedo desvelar, pero si comentar que es no solamente improbable, sino prácticamente imposible, aunque determinante en el desarrollo de esas novelas, introduciendo un factor traumático y dramático (aunque debo confesar que un tanto folletinesco) que, espero, las hagan más interesantes para los lectores. Y el segundo, en lo que coincido con lo que expresa D. Ramón Martín Pérez en este artículo, haciendo, (contra la opinión generalizada de los historiadores, que describen a Silo como un magnate gallego de avanzada edad, y su matrimonio con Adosinda un convenio de conveniencia, asegurando la lealtad de Galicia a la corona asturiana y procurando los medios para que, en el futuro, Alfonso II pueda acceder al trono, lo que es frustrado, de momento, por la intervención de Mauregato), que Silo sea un joven apuesto y que ambos se sientan atraídos mutuamente, aunque… ¡lo siento, no puedo decir nada más! Bueno, sí, que ahí encuentro una justificación al apodo de Alfonso II y a su falta de descendencia.

            Son muchos los párrafos sobre Adosinda en los que trato de describir la personalidad de esta reina, pero he decidido reproducir el trágico momento en que (en mi imaginación), descubre la muerte de su hermano.

            “Un revuelo de faldas y enaguas cruzó las abiertas puertas del palacio de los reyes asturianos, en Cangas de Onís. Los centinelas habían abandonado sus puestos momentáneamente, quizá para pedir instrucciones a algún superior sobre los extraños hechos que estaban acaeciendo ese día, así que nadie interrumpió a Adosinda en su loco correr escaleras arriba en busca de las habitaciones de su hermano, el rey. Un rápido vistazo le confirmó que estaban desiertas y, sin perder tiempo, se dirigió por el corredor que llevaba a las de su otro hermano, Vimara. Se precipitó por la puerta entreabierta y de sus labios se escapó un grito de dolor. No por esperada la escena le impresionó menos. Tendido en el suelo, con los brazos abiertos, las piernas separadas y la lengua asomando entre los labios hinchados, se encontraba el hermano del rey. Adosinda se precipitó sobre su cuerpo, intentando, vanamente, encontrar algún signo de vida.
─¡Hermano¡ ¡Oh, hermano! ─exclamó entre sollozos─. ¡Aunque hayamos discutido con frecuencia, no te vayas de este mundo pensando que no te quería! ─luego se incorporó y secó sus lágrimas─. ¿Y Fruela? ─preguntó para sí. Oyó ruido en el corredor y salió vivamente. Algunos servidores asomaban tímidamente la cabeza por la puerta de dependencias próximas. Teodulfo, el que hacía las veces de jefe de los sirvientes, se le acercó con el rostro desencajado.
─Vimara está muerto ─dijo la princesa, con la mayor serenidad que pudo aparentar.
Teodulfo asintió con la cabeza, señal de que ya había estado en la habitación.
─¿Alguien ha visto lo que ha ocurrido? ─continuó preguntando Adosinda, más para demostrar que se hacía cargo de la situación, que para enterarse realmente de lo acontecido, que para ella era evidente. Los sirvientes desaparecieron rápidamente tras las puertas a las que estaban asomados, y Teodulfo se encogió de hombros con gesto de terror, pues, ¿quién puede atreverse a acusar a un soberano?
─¿Dónde está el rey? - Este era ahora el problema más acuciante con qué se enfrentaba la princesa. Teodulfo, que parecía haber perdido el uso de la palabra, se limitó a señalar corredor adelante, a la escalera que conducía a la planta baja, y hacia allí se dirigió, de nuevo con prisas, Adosinda, no sin antes recomendar a los sirvientes:
─El hecho de que mi hermano esté muerto no quiere decir que no debamos ocuparnos de él. Preparad el cadáver para enterrarle dignamente. Y esperad las órdenes del rey.
Al llegar a la puerta, los dos guardias que antes habían estado ausentes, encabezados por un oficial, se dirigieron hacia ella desde una habitación contigua.
─¡Oh, señora! ¡Mi princesa...! ─comenzó a balbucear quejumbrosamente el jefe. Adosinda le interrumpió.
─Lo sé todo ─le dijo secamente, pues el tiempo urgía─. ¿Hacia dónde se fue el rey?
─Preguntó dónde se encontraban los nobles, pues no había ninguno en palacio, y le respondimos que creíamos que estaban celebrando una especie de reunión en la iglesia de la Santa Cruz. Hacia allí se encaminó.
─¡Dios mío, no! ─exclamó aterrada Adosinda─. ¿Y no le detuvísteis? ─preguntó, indignada, la princesa.
─¿Al rey Fruela? ¡No! ─la sola idea de las consecuencias que podría haber tenido intentar contrariar a su soberano, y más en aquél infausto día, hizo temblar a los guardias y palidecer a Adosinda que volvió a montar de un salto. En aquellos momentos llegaba a la plaza su fiel sirviente, que se había visto imposibilitado, en las últimas leguas, de seguir el paso frenético que la princesa imponía a su cabalgadura.
─¡Vamos, sígueme! ─gritó Adosinda, espoleando a su montura en dirección norte, hacia el puente que, extramuros de la capital, cruzaba el río Güeña antes de que entregase sus aguas al superior poder del Sella. Marco, tirando de las riendas, exigió un último esfuerzo a su agotada cabalgadura, y partió en pos de su ama”.

….

“El ruido de los cascos de un caballo que se acercaba con angustiosa e inútil rapidez apenas penetró en su mente agonizante. Unas manos suaves y conocidas tomaron las suyas.
─¡Adosinda, hermana! ─dijo, entre vómitos de sangre.
─¡Hermano, hermano! ─se lamentó la princesa─. ¡Siempre llego tarde!
─¡No! Llegas a tiempo. A tiempo de escuchar mi último deseo. ¡Prométeme que conseguirás que Alfonso sea rey!
─¡Te lo prometo, hermano mío! ─y la sonrisa que se formó en los ensangrentados labios de Fruela, convencieron a Adosinda de que su hermano había oído su promesa antes de que su alma fuese a encontrarse con las de su padre y su abuelo. Aquellos a los que tanto había deseado emular.
La princesa se puso de pie y miró en torno suyo. Mauregato continuaba escondido tras el tronco del roble. Sertorio seguía tendido, privado del sentido. Aurelio y el resto de los nobles bajaron los ojos para no encontrarse con los de la hermana del rey. El silencio se hizo insoportable y alguien tenía que romperlo. Adosinda tomó esa responsabilidad. Mirando a todos aquellos hombres que la rodeaban, unos temerosos, otros avergonzados,  los más, indecisos, alzó la barbilla con gesto orgulloso.
─El rey ha muerto ─dijo.
Y tras sus palabras, las negras cornejas fueron, nuevamente, posándose en las ramas del roble centenario, porque la vida, y la historia, seguían su curso”.




6.- “BERTA esposa de Alfonso II
En realidad el nombre de la esposa de Alfonso II no aparece en ningún documento ni crónica contemporánea a su reinado. No olvidemos que se le llamó el rey Casto, de ahí que se píense que no tuvo mujer. Hemos de remontarnos al siglo XIII al Chronicon Mundi de Lucas, obispo de Tuy, que dice así: "(...) Y había tomado por mujer a Beta, hermana de Carlo, rey de los franceses, la cual, que por no haberla visto y por quitarse de lujuria, fue llamado rey Casto (...)" Por lo que según el autor será hermana de Carlomagno. Pocos años después Rodrigo Jiménez de Rada en su De Rebus Hispaniae dice: "(...) aunque tenía esposa, se mantuvo siempre alejado de todo contacto con ella, gobernando el timón de su reino con castidad, austeridad, pureza y cariño, querido por Dios y por los hombres (...)" Por lo dicho en ambas crónicas debemos interpretar que el matrimonio tuvo lugar por poderes y nunca se consumó. Es cierto que Carlomagno tuvo una hermana con ese nombre, Berthe en francés, aunque las leyendas carolingias dice que Berthe era esposa de Milon de Agers y madre de Roland, y que al enviudar casó con Ganelón. Pero en realidad no existe ninguna mención a que fuera esposa de Alfonso II, por lo que nadie puede asegurar su existencia”.

            Totalmente de acuerdo con lo que dice acerca de la casi desconocida esposa de Alfonso II (y que, posiblemente, como afirma el autor, no fue tal). Excelente documentación.

            Aunque estoy de acuerdo con que parece imposible que Bherta llegase a ser la esposa de Alfonso II, en mi novela LA CRUZ DE LOS ÁNGELES acepto esa leyenda, por su valor novelesco y de introducción de un tema romántico en la vida de un rey tan poco proclive a eso, aunque hago a Bherta sobrina y no hermana de Carlomagno. Eso no quiere decir que ponga en duda la exactitud del apodo del “rey casto”.

           

“Cuando Berta, sobrina de Carlomagno, fue conducida por el prócer Froila a presencia del rey que le había sido designado por esposo, la curiosidad sobre cómo sería su desconocido prometido era lo que dominaba su estado de ánimo. Bien es verdad que se sometía a  aquella misión por imposición de su augusto tío, a la que no podía ni por un momento pensar en negarse. Pero según fuese el rey de Asturias, el cumplimiento de las regias órdenes podía ser más o menos interesante. Ya que tenia que resignarse a contraer matrimonio con quien decidiese el jefe de su familia y de su país, el hecho de que le hubiese correspondido en suerte un monarca, joven y apuesto, según decían, parecía, al menos, prometedor. Y el hecho de la lejanía de lo que iba a ser su nueva casa, había añadido ingredientes estimulantes a su ánimo juvenil. De momento, su nueva ciudad, si no tan ostentosa como las sedes de su regio tío, no era tampoco el villorrio desharrapado que la charla ociosa y malintencionada de alguna de sus doncellas le había hecho temer. En efecto, la capital del reino asturiano se hallaba en plena reconstrucción y los hermosos edificios comenzaban a levantarse por doquier.
Berta se sorprendió un poco cuando, en vez de conducirla a un lujoso salón de audiencias, Froila la condujo, por un pétreo corredor, a lo que parecía la antesala de una iglesia. De las sombras que reinaban en el recinto sagrado, surgió un hombre joven y corpulento, de austeros ropajes y mirada serena.
Alfonso recorrió con la mirada la figura de la joven que se hallaba frente a él. ¡Vaya! La princesa franca era más hermosa de lo que había imaginado. ¡Mejor! Así la decisión que había tomado tendría más valor.
─He recibido con agrado la proposición  que me hace vuestro tío, el rey Carlos, de que reforcemos los lazos que unen a nuestros dos reinos con mi matrimonio con vos ─dijo, cortésmente, el rey de Asturias─. Y considero un honor aceptar dicha propuesta.
─Obedecer las órdenes de mi tío siempre ha sido mi obligación ─respondió, con una ligera reverencia la princesa─. Y debo decir, señor, que en este caso, yo también considero un honor cumplir con esta obligación. Espero no defraudaros, ni como reina ni como esposa ─Y al decir estas palabras, un gracioso hoyuelo se formó en la mejilla de la joven franca, a la vez que enrojecía ligeramente.
Alfonso hizo como que no había escuchado las palabras de la princesa, y continuó hablando. ─Sin embargo, hay una cosa que debo deciros antes de que se formalice nuestro compromiso. Pero venid, me siento más a gusto hablándoos de este tema en mi capilla ─y, tomando suavemente a Berta del brazo, la condujo hasta el umbral del recinto del que había salido para recibir a la joven. La princesa franca le siguió, no sin cierta sorpresa. ¡Qué extrañas costumbres tenía aquél monarca! Pero educada en la obediencia, no dejó traslucir su confusión y penetró en la capilla, mirando con recelo las imágenes que ocupaban los nichos de las paredes.
─Sois, sin duda, una princesa cristiana. Vuestro tío, el rey Carlos, ha sido alabado por el papa como defensor de la fe. Por lo tanto espero que comprendáis lo que tengo que deciros ─Alfonso, contrariamente a lo que tenía por habitual, no se decidía a abordar de frente la cuestión─. Hace años, cuando nuestro reino pasaba por trances difíciles y luchaba por su propia existencia contra los enemigos de nuestra fe, hice voto de consagrar toda mi vida a la misión que me había deparado la Divina Providencia, ofreciéndole, para ello, mi castidad. ¿Comprendéis lo que quiero decir?
─Berta miró asombrada al rey. ¿Adónde quería ir a parar? Sin esperar la respuesta, Alfonso continuó:
─Por eso, la propuesta de vuestro tío me llenó de preocupación. Comprendía que la alianza entre nuestros dos reinos era beneficiosa para ambos, y no podía renunciar al bien para mi pueblo sin desagradar a Dios. Pero tampoco podía romper mis votos sin causar su disgusto. ¿Entendéis el dilema?
La joven princesa no entendía muy bien, pero esperando que si seguía escuchando llegaría al fin a comprender el objeto de aquél discurso cuya finalidad no se le alcanzaba permaneció en silencio. Alfonso, más animado al no apreciar síntomas de rechazo a sus argumentaciones, prosiguió.
─No sabía qué era lo que debía hacer, y pedí el auxilio divino para encontrar una solución. Afortunadamente, la tenía aquí, al alcance de mis ojos. Mirad allí, en aquella hornacina, las imágenes de los dos santos más venerados por mi tía Adosinda, que fue también reina de Asturias, y la que me educó de pequeño al morir mi padre. Se trata de San Julián y Santa Basilisa, dos esposos de Antioquía que, deseosos de dedicar su vida a servir al Señor, pero sin querer renunciar al amor que se profesaban, decidieron vivir en castidad. Asimismo y según su ejemplo, mi tía Adosinda y su marido, el rey Silo, vivieron juntos, pero castamente, y el Señor les colmó de bendiciones y protegió al reino contra todo mal, haciendo, tras muchas y variadas circunstancias, que yo mismo me sentase al fin en el trono que me estaba destinado. ¡Esa es la solución para nuestro problema! Nos casaremos, sí, y viviremos juntos, pero sin renunciar a nuestra castidad. ¿Habéis comprendido lo que os quería decir?
Berta palideció. Sí, al fin había comprendido lo que el rey de Asturias quería decir. Paseó de nuevo su mirada por la figura del monarca. Alfonso se encontraba en aquellos momentos en la flor de su vida, y su apostura era la heredada de su bisabuelo, don Pelayo. Su hermoso rostro era fiel trasunto del de su abuelo, el primer Alfonso. Y su corpulencia revelaba la de su padre, el rey Fruela. La princesa franca se había sentido afortunada al verle y ahora... ¡Vivir en castidad! No era eso lo que le habían dicho que significaba el matrimonio. Pero desde niña la habían educado en la obediencia y en el cumplimiento de lo que consideraba su deber, y, sumisamente, inclinó la cabeza.
─Cumpliré vuestros deseos ─dijo. Alfonso permaneció contemplándola y notó que su corazón latía más rápido ¡Dios mío! ¿Por qué será tan difícil, a veces, cumplir tu voluntad? ¿O no era esa la voluntad del señor? Unos pasos fuertes resonaron en el pasillo, y el rey agradeció la interrupción”.



Y 7.- “CREUSA esposa de Mauregato
De esta reina, en realidad se desconoce todo, llegándose a poner en duda su existencia, tan solo hay un documento fechado el 30 de octubre del año 863, en el que el obispo de Braga, Gladila, realizaba una donación a las iglesias de San Pedro, San Pablo y Santa María de Trubia, y en el mencionaba la existencia de Creusa, esposa de Mauregato, así como del hijo de estos Hermenegildo. Es por este documento que los historiadores dar por conocida la existencia del matrimonio de Mauregato, y de la existencia de un hijo.
Se desconoce también la fecha de su muerte, aunque en el documento mencionado anteriormente, se menciona su enterramiento en la iglesia de San Pedro de Trubia, por lo que se supone que debió de morir después de su esposo Mauregato, que había fallecido en el 789.
Del fruto de la unión con Mauregato se supone que solo había nacido un hijo, Hermenegildo”.

Buen aporte. Aunque me inclino porque esa sola mención a esa reina no asegure su existencia.

En mis novelas, aunque hablo de Mauregato, no hago mención a su posible esposa. Aunque, quizá, en la nueva redacción que estoy haciendo de LA CRUZ DE LOS ÁNGELES me decida a introducirla.

Y, como me lo han preguntado, añado dónde pueden conseguirse mis novelas.

PELAYO, REY:
En papel y en versión digital en Imágica Ediciones S.L., albertosantoseditor.com, en la sección de Imágica Histórica.
            Solo en edición digital en editorialsapereaude.com, en la sección de narrativa.

LA MURALLA ESMERALDA, EL MULADÍ y LA CRUZ DE LOS ÁNGELES:
            En papel y en versión digital en editorialsapereaude.com, en la sección de narrativa.

Todas ellas, en papel, en la Librería Salazar, calle Luchana 7/9, Madrid.